ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
Не прокручивайте и не вытягивайте заводную головку, когда часы мокрые.Вода может попасть внутрь часов. Если внутренняя поверхность стекла помутнела от конденсата или если капли воды в течение долгого времени остаются внутри часов, водонепроницаемость часов снижается. |
|
Не допускайте, чтобы влага, пот и грязь в течение долгого времени оставались на часах.Водонепроницаемость часов может быть нарушена из-за ухудшения характеристик адгезива на стеклянной части циферблата и на уплотнительной прокладке, а также из-за возникновения ржавчины на металлических частях часов. |
|
Снимайте часы перед принятием ванны или походом в сауну.Пар, мыло и некоторые соединения в горячих источниках могут приводить к уменьшению водонепроницаемости часов. |
Если степень водонепроницаемости ваших часов обозначен как «WATER RESISTANT»
ВНИМАНИЕ |
|
Не используйте часы во время глубоководного плавания и плавания с аквалангом.Для водонепроницаемых часов не проводились различные тщательные проверки при смоделированных жестких условиях, которые обычно требуются для часов, предназначенных для плавания с аквалангом или ныряния с остановками. Для дайвинга используйте часы, специально разработанные для этой цели. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
|
Не лейте проточную воду из крана непосредственно на часы.Давление воды из крана достаточно высокое, чтобы снизить степень водонепроницаемости часов для повседневной носки. |
Если уровень водостойкости часов определен как «DIVER’S WATCH 200m» или «AIR DIVER’S 200m»
ВНИМАНИЕ
Не используйте часы при плавании с аквалангом на газовых смесях с применением гелия.
Находясь под водой, используйте часы в строгом соответствии с данной инструкцией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не предпринимайте попыток нырять с часами без предварительного обучения и приобретения навыков, необходимых для занятий дайвингом. Находясь под водой, неукоснительно соблюдайте все правила дайвинга.
Меры предосторожности во время дайвинга
Перед погружением
Проверьте, что
-
На часах выставлено точное время.
-
Индикатор оставшегося завода на указателе составляет не менее пятидесяти процентов. Если оставшийся запас составляет менее пятидесяти процентов, заведите часы вручную с помощью заводной головки.
-
Вращающийся безель движется плавно. (Его вращение не должно быть не слишком свободным, не слишком тугим)
-
Заводная головка плотно зафиксирована на месте.
-
На часовом ремне и на стекле нет видимых повреждений.
-
Ремень/ браслет плотно зафиксирован с помощью пружинных брусков, пряжек и т.д.
Односторонний вращающийся безель
Заводная головка с винтовым фиксатором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае обнаружения неисправностей мы советуем обращаться в Международную сервисную сеть Grand Seiko, указанную в ГАРАНТИЙНОМ СВИДЕТЕЛЬСТВЕ или на нашем веб-сайте.
ВО ВРЕМЯ ПОГРУЖЕНИЯ
Действуйте строго в соответствии с данной инструкцией, если вы используете часы во время дайвинга.
Пользуйтесь часами под водой до глубины, указанной на шкале.
Не приводите в действие заводную головку и не задействуйте кнопки под водой
Старайтесь не ударять часы о твердые объекты, такие как скалы и камни.
Вращение безеля под водой может быть более тугим. Это не является неисправностью.
По окончанию дайвинга
По окончанию дайвинга, пожалуйста, выполните следующие действия.
Промойте часы в свежей пресной воде и вытрите насухо.
Не подставляйте часы под струю воды из крана. Промойте их в контейнере, предварительно наполненном водой.